No exact translation found for تطبيق موثوق

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic تطبيق موثوق

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • c) Difficultés pratiques dans l'application du critère de fiabilité
    (ج) الصعوبات في تطبيق اختبار الموثوقية في الممارسة العملية
  • d) Fournir des applications informatiques modernes et fiables, essentielles pour l'exécution des activités;
    (د) توفير تطبيقات إنتاجية موثوقة ومتاحة قائمة على تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، حاسمة الأهمية لتنفيذ مهام المنظمة؛
  • i) Encourager la poursuite de l'élaboration d'applications sûres et fiables pour faciliter les transactions en ligne.
    (ط) التشجيع على المضي قدماً في تطوير التطبيقات الآمنة والموثوقة لتسهيل إجراء المعاملات على الخط.
  • Il faudra que les donateurs veillent à ce qu'un mécanisme fiable d'audit et de contrôle de la qualité soit mis en place pour conserver la confiance de la population.
    وسوف يحتاج المانحون إلى ضمان تطبيق آلية موثوق بها في مراجعة الحسابات ومراقبة الجودة لتوفير الثقة العامة.
  • La constatation des infractions se fonde sur des données de renseignement fiables et courantes et sur l'évaluation et la gestion des risques.
    وتستند جمارك سنغافورة في تطبيق القانون إلى معلومات موثوق بها وحسنة التوقيت وتقارير بشأن إدارة المخاطر.
  • L'application d'un critère de fiabilité aux signatures électroniques soulèverait des problèmes majeurs dans les cas, par exemple, où d'autres créanciers des parties à l'opération chercheraient à s'approprier les biens visés par le contrat pour le motif que les règles applicables en matière de signature n'ont pas été respectées.
    ثم قال إن تطبيق اختبار الموثوقية على التوقيعات الإلكترونية سوف تترتب عليه مشاكل كبرى، وذلك مثلا، حيثما يسعى دائنون آخرون لأطراف المعاملة إلى الوصول إلى الأصول المعنية، بادعاء أن اشتراط التوقيع لم يستوف.
  • d) Continuité des opérations (possibilité d'utiliser de manière fiable des applications informatiques en dépit de pannes partielles). L'état de préparation à la continuité des opérations sera évalué pour toutes les applications et des ajustements seront éventuellement apportés;
    (د) استمرارية الأعمال (القدرة على استخدام التطبيقات الحاسوبية بصورة موثوقة بالرغم من الأعطال الجزئية)- استعراض تسنّي استمرارية الأعمال فيما يتعلق بجميع التطبيقات المنفّذة وعمليات التصحيح المجراة؛
  • La Stratégie pour une maternité sans risques sûre est en cours d'application et ses quatre volets (planification familiale, soins prénataux, soins pendant l'accouchement et suivi obstétrique) ont fait l'objet d'un contrôle et d'une évaluation.
    ويجري تطبيق استراتيجية الأمومة الموثوقة ودون مخاطر وذلك بأوجهها الأربعة (التخطيط الأسري، العناية قبل الولادة، والعناية بعد الوضع والمتابعة الخاصة بالولادة)، وقد جرى فحصها وتقييمها.
  • Nous exhortons tous les États conduisant des procédures d'évaluation de la fiabilité des centrales nucléaires à impliquer pleinement l'AIEA en vue de s'assurer que les normes les plus élevées de sûreté et de sécurité sont observées.
    ونحث كل الدول الأعضاء على تطبيق إجراءات تقييم الموثوقية التي تنطوي على إشراك الوكالة إشراكا كاملا، ليتسنى كفالة التقيد بأعلى معايير السلامة والأمن.
  • M. Velázquez (Paraguay) estime que l'alinéa b) du projet de paragraphe 3 renforcera la certitude juridique et qu'à son avis, le principe de fiabilité devrait être applicable à toutes les opérations, et pas seulement à celles réalisées au moyen d'une signature électronique.
    السيد فيلاسكيز (باراغواي): قال إن مشروع الفقرة 3 (ب) سوف يعزز اليقين القانوني، وينبغي، في رأيه، أن يكون مبدأ الموثوقية واجب التطبيق على جميع المعاملات، لا على المعاملات المبرمة بتوقيع إلكتروني فقط.